-
1 פרת
פרתж. р. смихут/פָּרָה נ'короваפָּרָה אֲדוּמָהрыжая телица (пепел от её сжигания обладал, согласно еврейской традиции, свойством очищения от ритуальной нечистоты)פָּרָה חוֹלֶבֶתдойная короваפָּרַת יָםморская корова, сирена (зоол.)פָּרָה עִיווֶרֶתжмурки (игра)פָּרַת מֹשֶה רַבֵּנוּбожья коровкаפָּרוֹת הַבָּשָןполные женщины (иронич.)פָּרוֹת קדוֹשוֹת«священные коровы» (общепринятые мнения и установки, которые никто не осмеливается оспорить) -
2 פרת
n. Euphrates -
3 פרת-ים
sea cow, manatee, dugong, sirenian -
4 פרת-משה-רבנו
ladybird, ladybird beetle, ladybug -
5 פרת
פְּרָת
Евфрат. -
6 פרת
פְּרָת(b. h.) pr. n. Prath, 1) the river Euphrates. Gen. R. s. 16 פ׳ שפ̇ר̇ה ורבהוכ׳ it is named Prath (the growing), for its waters grow and increase, until people pass it on ships; פ׳ שמימיו פרין ורביןוכ׳ Prath, for its waters are fruitful (fructifying); פ׳ שמפ̇ר̇יד והולך עד שכלה במגריפה ‘Rashi (ed. שמפרש) it is named Prath (v. פְּרַת), because it goes on dividing (branching off in channels), until it ends under the (digging) spade; Yalk. Deut. 801 כמגרפה (corr. acc.); Sifré Deut. 6 שמפרה והולך עד שכלה מגריפה לגתפי it goes on fructifying (irrigating), until the spade ceases to dig it; Yalk. Gen. 22 מפריס והולך עד שהוא כלה ופותחיןוכ׳ goes on dividing, until it disappears, and they open it with the spade. Bekh.55a; a. fr.Denom. פְּרָתִי, pl. פְּרָתִים. Midr. Till. to Ps. 137 שתו מים הפ׳ ומתים they drank Euphrates water and died; (Pesik. R. s. 28 מימי הפרת). 2) Prath, name of certain districts or towns. Yoma 10a פ׳ דמישן (= רחנת עיר, Gen. 10:11): פ׳ דבורסיף (= כלח ib.); Kidd.72a (expl. חביל ימא) פ׳ דבורסי v. בּוֹרְסִיף. -
7 פרת
פָּרַת(cmp. פרר, פרד) to divide, crush, crumble. Pi. פֵּירֵת same, trnsf. (with ב) to belittle, make light of. Koh. R. to III, 11 אילו אחד … הוא פ׳ בממונו של עולםוכ׳ if any one else had said, ‘vanity of vanities (ib. I, 2), I might have thought, one that never owned two pennies in his life, made light of the wealth of the world -
8 פרת I
פְּרַתI ch. sam(פרתto divide, crush, crumble). Pa. פָּרֵית 1) to divide, dismember (of the basilisk whose look is believed to cause a persons limbs to fall apart, v. עֶכֶס, a. Gen. R. s. 10, a. e., quot. s. v. נָשַׁל; cmp. יַפְרִיש Prov. 23:32). Targ. Is. 14:29 מְפָרֵית (some ed. מַפְרִית Af.; Var. ed. Lag. מפריד; ed. Wil. מפריח; h. text פעופף). Ib. 59:5 מְפָרְתִין ed. Lag. (ed. Wil. מפרחין).Targ. Prov. 23:32 דפריח, ed. Lag. פאריח, prob. to be read: דפָרֵית, Part. Pe.; h. text יפריש, v. supra. 2) to belittle, make light of. Lam. R. to II, 10 הוון חמשא … ומְפָרְתִין ליה בנבוכדנצרוכ׳ (read: ביה; Ar. ופרטין) five kings were sitting and sneering at Nebuchadnezzar in the presence of Zedekiah; אף הוא מְפָרְתֵיה לנב׳וכ׳ (Ar. פרטיה, Var. פדרת, corr. acc.) he, likewise, sneered Ithpe. אִיפְּרַת to be broken off, separated. Bets.2a אוכלא דאִפְּרַת היא the egg is considered as a broken-off piece of food (part of the hen, not as an independent creation). Pes.85a כמאן דמִפַּרְתֵי דמי they are to be considered as if they were separated; Ḥull.73a. -
9 פרת II
פְּרַתII m., v. פְּרָתָא. -
10 מצ'פרת
מצ'פרתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./צִ'יפֵּר [לְצַ'פֵּר, מְ-, יְ-]поощрять премией (сленг) -
11 בולסיף) בורסיף
(בּוֹלְסִיף) בּוֹרְסִיף pr. n. pl. (Βόρσιππα) Borsif, a city near the site of Babylon, frequently identified with Babel. Snh.109a (phonetic etymol.) בור שפת Ar. (ed. שאפי, Var. שפיא; Yalk. Gen. 62 שפוי, Var. ספר, v. Rabb. D. S. a. l. note 5, a. Schr. KAT. p. 124; p. 278 sq.) an empty pit. Sabb.36a. Gen. R. s. 38 (calling it Bolsif, by play on ב̇ל̇ל ש̇פ̇ת, Gen. 11:9). Ab. Zar.11b בית נכו בכורסי ed. (Ms. M. בית נבו שבבורסין, corr. acc.) the temple of Nebo in Bors. (v. Rabb. D. S. a. l. note). Kidd.72a פרת דבורסי the Euphrates land near B.Yoma 10a כלח זו פרת דבורסיף. -
12 אוותנטי
אַוְותֶּנְטִי(אפתנטי) m. (αὐθέντης) originator, author. Gen. R. s. 16 פרת א׳ שלוכ׳ the Euphrates is the originator (ultimate source) of the rivers (mentioned Gen. 2:10 sq.).Pl. m. אַזְזתֶּנְטִין. Ylamd. to Num. 11:16 (quot. in Ar. s. v. אמתנטין) כנגד אפת׳ של ישראלוכ׳ (corr. אוו׳) corresponding to the number of the originators of Israel, for with seventy souls Fem. אַוְותֶּנְטִיֹּות, אַוְותֶּנְטִיאֹות. Pesik. Shkal. p. 16b> אומות א׳ (seventy) original nations. -
13 (אפתנטי)
אַוְותֶּנְטִי(אפתנטי) m. (αὐθέντης) originator, author. Gen. R. s. 16 פרת א׳ שלוכ׳ the Euphrates is the originator (ultimate source) of the rivers (mentioned Gen. 2:10 sq.).Pl. m. אַזְזתֶּנְטִין. Ylamd. to Num. 11:16 (quot. in Ar. s. v. אמתנטין) כנגד אפת׳ של ישראלוכ׳ (corr. אוו׳) corresponding to the number of the originators of Israel, for with seventy souls Fem. אַוְותֶּנְטִיֹּות, אַוְותֶּנְטִיאֹות. Pesik. Shkal. p. 16b> אומות א׳ (seventy) original nations. -
14 אַוְותֶּנְטִי
אַוְותֶּנְטִי(אפתנטי) m. (αὐθέντης) originator, author. Gen. R. s. 16 פרת א׳ שלוכ׳ the Euphrates is the originator (ultimate source) of the rivers (mentioned Gen. 2:10 sq.).Pl. m. אַזְזתֶּנְטִין. Ylamd. to Num. 11:16 (quot. in Ar. s. v. אמתנטין) כנגד אפת׳ של ישראלוכ׳ (corr. אוו׳) corresponding to the number of the originators of Israel, for with seventy souls Fem. אַוְותֶּנְטִיֹּות, אַוְותֶּנְטִיאֹות. Pesik. Shkal. p. 16b> אומות א׳ (seventy) original nations. -
15 כבר I
כְּבָרI (b. h.) pr. n., נְחַר כ׳ river (or channel) Kbar ( Chebar) in Babylonia. Gen. R. s. 16 הוא פרת הוא נ׳ כ׳ Euphrates and K. are the same. Ib. כ׳ בפני עצמווכ׳ K. and Euphrates are different rivers Ib. כ׳ שמימיו כלין it is called Kbar (v. next w.), because its waters give out; שפירותיו גסין ואן נן יורדין בכברח because its fruits are large and go not into the basket; (Yalk. Gen. 22 שמימיו קַלִּין). -
16 כְּבָר
כְּבָרI (b. h.) pr. n., נְחַר כ׳ river (or channel) Kbar ( Chebar) in Babylonia. Gen. R. s. 16 הוא פרת הוא נ׳ כ׳ Euphrates and K. are the same. Ib. כ׳ בפני עצמווכ׳ K. and Euphrates are different rivers Ib. כ׳ שמימיו כלין it is called Kbar (v. next w.), because its waters give out; שפירותיו גסין ואן נן יורדין בכברח because its fruits are large and go not into the basket; (Yalk. Gen. 22 שמימיו קַלִּין). -
17 מטרא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
18 מיטרא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
19 מִטְרָא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
20 מִיטְרָא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין.
См. также в других словарях:
פרת — n. נהר הזורם מתורכיה דרך סוריה לעירא … אוצר עברית
פרת-ים — יונק ימי גדול {{}} … אוצר עברית
פרת-משה-רבנו — חיפושית אדומת כנפיים, חיפושית משה רבנו {{}} … אוצר עברית
חיפושית — פרת משה רבנו, שם חר … אוצר עברית
חפושית — פרת משה רבנו, שם חר … אוצר עברית
Euphrates — For the song River Euphrates by the Pixies, see Surfer Rosa. Coordinates: 31°0′18″N 47°26′31″E / 31.005°N 47.44194°E / 31 … Wikipedia
Wadi Qelt — Wadi Qelt, Wadi al Qult Wadi el Qult or Wadi Qult (Hebrew: נחל פרת, Nahal Prat ) is a wadi ( ar. وادي ArabDIN|wādī ) or valley within the Jordan Valley, one mile south of Jericho, and near the Dead Sea in the West Bank, part of the Palestinian… … Wikipedia
Bracha Tzfira — (en hébreu:ברכה צפירה), (Jérusalem, 1911 ou 1914 avril 1990) est une chanteuse juive israélienne, très populaire après les années 1930. Elle fut l une des pionnières du genre zemer ivri (la chanson hébraïque), surtout grâce à sa collaboration… … Wikipédia en Français
Éufrates — Para otros usos de este término, véase Eufrates. Río Éufrates (الفرات Al Furat Fırat ) Vista del río en Iraq País que atraviesa … Wikipedia Español
חיפושית משה רבנו — שם חרק, פרת משה רבנו {{}} … אוצר עברית
תושב בבל — בבלי, תושב בבל (ממלכה עתיקה ששכנה באסיה באזור מסופוטמיה שעל גדות הנהר פרת) … אוצר עברית